Skip to Main Content

This Burns My Heart

A Novel

About The Book

In this "extraordinary" (Chicago Tribune) and compelling love story set in postwar Korea in the 1960s, an unhappily married woman struggles to give her daughter a good life and to find love in a society caught between ancient tradition and change.

On the eve of her marriage, beautiful and strong-willed Soo-Ja Choi receives a passionate proposal from a young medical student. But caught up in her desire to pursue a career in Seoul, she turns him away, having impetuously chosen another man who she believes will let her fulfill her dreams. Instead, she finds herself tightly bound by tradition and trapped in a suffocating marriage, her ambition reduced to carving out a successful future for her only daughter. Through it all, she longs for the man she truly loves, whose path she seems destined to cross again and again. In This Burns My Heart, Samuel Parks has crafted a transcendent love story that vibrantly captures 1960s South Korea and brings to life an unforgettable heroine.

Reading Group Guide

This reading group guide for This Burns My Heart includes an introduction, discussion questions, ideas for enhancing your book club, and a Q&A with author Samuel Park. The suggested questions are intended to help your reading group find new and interesting angles and topics for your discussion. We hope that these ideas will enrich your conversation and increase your enjoyment of the book.

INTRODUCTION

Set in South Korea during the 1960s, This Burns My Heart centers around Soo-Ja, an ambitious young woman who finds herself trapped in an unhappy, controlling marriage. She struggles to give her daughter a better life and to overcome the oppression of her husband, while pining for the man she truly loves.  Ultimately, she must make her own way in a society caught between tradition and modernity. 

TOPICS & QUESTIONS FOR DISCUSSION

  1. Early in their courtship, Soo-Ja thinks of Min as weak: “But what she realized was that she wouldn’t mind that—being the strong one. She’d like to swoop in and care for Min, who seemed like such a lost soul sometimes… He was the opposite of Yul, who seemed to need nothing and no one.” (p. 51-52) Is Soo-Ja’s perception accurate? Does Min change throughout the book, or has he just masked himself during their courtship? Is Soo-Ja naïve to want such an unbalanced (and untraditional) relationship?
  2. Soo-Ja is angry that she was tricked by Min, but her objective was to trick him as well: “She thought she was the one using him, when the opposite had been true.” (p. 81) Is she getting what she deserved? Who had better motivation? Do their motivations matter?
  3. Why do Soo-Ja and Yul have such a strong connection, even though they rarely see each other?
  4. Discuss Soo-Ja’s relationship with her parents. Which parent is she closer to? Which parent understands her better?
  5. Compare Soo-Ja’s relationship with her parents with that of Min and his parents. Do you see any similarities?
  6. After hearing about Soo-Ja’s ordeal when Hana was lost, her father tells her, “When you let me be your father and let me worry about you, care for you, and even suffer for you, you’re not doing a favor to yourself, you’re doing a favor to me. When you need me, I am alive.” (p. 177) Discuss the significance of this statement. How is this true in his life and in Soo-Ja’s? Do you think this statement applies to all parents?
  7. Min asks Soo-Ja, “If you had to choose, would you rather be yourself or Eun-Mee?” (p. 291) in an attempt to elicit empathy from her. Soo-Ja realizes, “The thing about capturing a prize fish is that everyone admires the fish, and soon forgets about the fisherman.” (p. 292) Do you think Soo-Ja feels pity for Min? Do you? Why or why not?
  8. When Hana tells Soo-Ja she should have done something about her unhappiness, Soo-Ja realizes, “She had never lived for herself, and in that, she found her greatest mistake and her greatest glory. Her selflessness had not been entirely chosen, but rather forced out of her, by her family” (p. 332), and then tells Hana that it is indeed her own fault. Do you agree? What could Soo-Ja have done differently? What would you have done in her place? What forces were working against her?
  9. Why does Min finally agree to let Soo-Ja and Hana go? What causes his change of heart, and why did it take him so long?
  10. The title of the novel is This Burns My Heart, which is how Soo-Ja and Yul feel about their forced separation. Discuss the meaning of the title, and how Soo-Ja and Yul deal with their pain. What else does the title capture in the novel?
  11. Throughout the novel, Soo-Ja regrets saying “No” to Yul’s proposal back when she was 22. “We’re only given one life, and it’s the one we live, she had thought; how painful now, to realize that wasn’t true, that you would have different lives, depending on how brave you were, and how ready.” (p. 285) How does this statement compare with her revelation that “The life she had was in fact the one she’d been supposed to have” (p. 352). Reread both passages. Which do you agree with, or do you have a different philosophy? In your own life, can you see one monumental decision that changed the course of your life, even if you didn’t know it at the time?
  12. Discuss the role of women in the novel. How does their position in society shift during Soo-Ja’s lifetime? Think about the increasing opportunities for Soo-Ja’s mother, herself, and her daughter Hana.
  13. The changing society of South Korea after the Korean War provides the backdrop for the story, and one of the themes of this novel is the balance of traditional family roles with an increasingly modern society. Discuss examples of this conflict that stood out to you in the novel. How do you see the growth of the country evidenced throughout the novel? 

 ENHANCE YOUR BOOK CLUB

  1. Learn more about the time period of This Burns My Heart and the struggles between North and South Korea. Read about Korean customs and history at http://www.state.gov/r/pa/ei/bgn/2800.htm#history and check out maps and photos at https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ks.html.
  2. Try some Korean food at your book club meeting, such as kimchi (a vegetable side dish), bulgogi (Korean barbecue), or bibimbab (vegetables and rice). Find recipes and information about Korean dining customs at http://www.lifeinkorea.com/food/index.cfm. If you want to avoid dishes, try holding your meeting at a Korean restaurant instead!
  3. The girls who stay at Soo-Ja’s hotel are fans of the Korean band the Pearl Sisters. Check out the video for one of the band’s most popular songs at the author’s website, http://samuelpark.com/clips.  

A CONVERSATION WITH SAMUEL PARK  

This novel is based on your mother’s story. What inspired you to write it down?

Something really extraordinary happened to my mother the day before her wedding: another man tried to get her to choose him, instead. She was equally attracted to him, but what woman in her right mind goes off with a stranger the day before her wedding? So she said No, and once her own marriage turned into shambles, she began to wonder, “What if.” As a writer, I thought that was an irresistible hook for a novel, and couldn’t resist fictionalizing it. Who was that man? What was their relationship like? Did they ever see each other again? The question that kept coming back to me was, What are the consequences and reverberations of our choices? What does it mean to pick X, instead of Y? Do you still have the life you were supposed to have, or is it another life altogether?

Was your mother involved in the writing process? How much is true, and how much did you fictionalize?  

My mother didn’t know I was writing a novel inspired by her life. If I had told her, I would’ve become too self-conscious to continue. She turned out to be ok with it, which was a relief. My mother did ask, however, not to tell people which parts were true, and I’ve—mostly—stayed true to my word. It’s been a balancing act—being honest about my inspirations, but also respecting her privacy. I would say that this is a book that is inspired by my mother’s life and her spirit, but at the end of the day, it’s a work of fiction. The characters were borne out of my imagination, and all the real life events were rearranged for dramatic effect.

Did you have to do research on Korean language and customs? How much of your history and culture is a part of your life today? 

I read a lot of books, and spent about a year consuming only Korean-language films on DVD and VHS, and that was all I would watch. I especially loved discovering films from the period the book is set in, like Madame Freedom and School Trip. Because of their low budgets, many of these productions were shot on the streets, almost verite style, and you get to see what buildings and streets looked like in the 50s and 60s. I also came across a pretty great resource: the Korea Annual, an almanac published every year by the Hapdong News Agency. If you want to know what kind of fish were being sold in the stalls in 1964, you can find that information there. I’ve also been to Korea twice, when I was younger, and have vivid memories from both trips—the maze that Soo-Ja runs through in the opening scene, for instance, really exists and is only a block from my uncle’s old house. 

You’ve written a novella, Shakespeare’s Sonnets, that was published in 2006. How have you changed or grown as a writer? Why did you decide to branch into historical fiction? 

In those five years, I grew a lot as a writer. In the beginning, I measured my success by how quickly people turned the pages—I wanted my stories to be page turners. But while you do want the reader to keep turning the pages, and feel immersed by the story and the characters, at times you actually need the reader to stop turning the pages and be swept by their own feelings. When the reader is struck by a burst of emotion, or inspired to reflect upon a thought—those are the moments when the novel actually works. And getting people to respond that way, especially emotionally, is the hardest thing to do. I can describe someone kicking a dog and get cheap, easy emotion—but truly heartfelt emotion, where you feel genuine investment in the situation, is much harder to elicit, and requires more craft.

Shakespeare’s Sonnets was made into a short film that you also wrote and directed. How was creating a film different from writing the novel?

I wanted to direct films when I was younger, and I used to love making shorts. I remember one day we were shooting in a friend’s apartment, and it was non-stop drama: I had to herd my friend’s unruly cats into a bathroom, and deal with an angry building manager who wanted to kick us out. At one point, I didn’t know if we’d have a lead actor, since the person who went to pick him up called to say he wasn’t answering the door. I don’t know if this was good preparation for writing a novel, but a bookseller once told me that my writing is very cinematic. When I write, I want the reader to feel like she can picture the action unfolding in front of her, and see and hear all the characters. Ideally, the reader feels like she is right there in the room with them, and everything is happening at that exact moment. 

Do you see yourself writing more contemporary fiction or historical fiction? How was the writing process different for each genre? 

I see myself doing both, actually. Writing contemporary fiction is a lot easier, in the sense that you’re free to use any metaphor or reference you wish, and so the range of tools available to you are much larger. But writing historical fiction can be very satisfying, in that the limitations placed upon you free your imagination, like a haiku. I especially like writing historical fiction when the focus is not on “famous” figures, but on ordinary people whose lives illustrate historical shifts. When we discuss history, most people conjure up political events, economic policies, and important dates, but those don’t account for the subterranean feelings and desires circulating through the citizenry—and to me, those are just as important. In the book, Soo-Ja’s quickly changing life serves as a metaphor for her country’s own transformation. She stands in, in many ways, for South Korea. The changes in her gender roles, for instance, from traditional daughter to more independent businesswoman, end up mirroring South Korea’s own shift from a poor, rural country, into a rich, industrialized one. 

You maintain an online blog at your website (www.samuelpark.com). How is blogging different (or similar) from writing a book? Do you try to write every day?

Blogging is a form of speech, and reading a blog is like listening to someone on the phone tell you about her day. Reading a novel, on the other hand, is more like putting on your earphones and listening to music. The words have to do more than just provide information; they need to fulfill some unarticulated desire for beauty, comfort, conflict. They engage with your unconscious. When you write a blog, you’re essentially transcribing conversation. But when you write a novel, you pour onto the page a much more complicated soup that’s in your head and in your heart—the combustion between your past experiences, your emotions, and your imagination.

Why did you choose the title This Burns My Heart? You use the Korean word “chamara” to describe the pain between Soo-Ja and Yul. How is this word significant?

I suppose the title and the concept of chamara are intertwined—one is the condition and the other is the response to it. When you’re in love and you can’t have the other person, the pain can be almost physical—your heart literally hurts; it feels like it’s burning. But there’s nothing you can do but stand the pain. Chamara is a concept that I’m not sure you can fully translate; it literally means “hang in there,” or “try to bear it,” but a closer definition might be “swallow your pain.” It implies that you really can’t do anything about your sorrows--all you can do is try to persevere, which is essentially what Soo-Ja does through the course of the novel. Also, even though the words “burns” and “heart” are the most evocative images in the title, I actually chose the title because of the demonstrative determiner “this.” What is the “this” that is burning her heart? Is “this” the longing that characterizes the life of someone who cannot have her true love? Is “this” the gap between the life we’d like to have and the one we actually do have? Or maybe “this” has to do with something even less specific, and just refers to the condition of being in the world, open and vulnerable to all the hurts and joys and pains that come with it.

You are an English professor at Columbia College Chicago. Does your teaching affect your writing? What inspired you to become a professor?

Teaching English lit to undergraduates can be old-fashioned at times, and you end up following the 1950s New Criticism model of isolating and analyzing important passages. For the instructor, this means reading and rereading the same passage hundreds of times, leading to different voices becoming ingrained in you. This can be useful in as heteroglossic a genre as the novel. For the character of Eun-Mee, for instance, I borrowed the voices of Lydia Bennet—Elizabeth’s vain and boy-crazy younger sister in Pride and Prejudice—and that same novel’s Lady Catherine de Bourgh, the haughty noblewoman whose speech drips with pretension and entitlement. My love for characters like them—and Lizzie, of course—inspired me to go on to graduate school and become an English professor.

Who are your favorite authors? What are you currently reading?

Some of my favorite contemporary authors include Curtis Sittenfeld, Sarah Waters, Ann Patchett, John Burnham Schwartz, Andre Aciman, Nami Mun, Ali Smith, Zadie Smith, and Michael Cunningham. My favorite “classic” authors are Jane Austen, Charles Dickens, Emily Bronte, Edith Wharton, Henry James, Virginia Woolf, and E. M. Forster. I’m currently reading a lot of books about a country that will remain unmentioned—it’s research for my next book.
 
Who are some of your literary influences and how did their work help to inspire you when writing This Burns My Heart?

I love all of Jane Austen’s novels, as you can already tell, but Pride and Prejudice in particular influenced me. I’ve read and reread it about ten times, and a few years ago I decided to break it down scene by scene, and that helped me see what made each section work so well. Part of what she does so brilliantly is to find external means to articulate inner turmoil. In the scene, for instance, at Pemberley, when Lizzie realizes that she made a mistake in turning down Darcy, Austen dramatizes her discovery by having her engage with the external signs of Darcy’s good character—the beautiful artwork in his estate mirror the harmony of his mind. I really love how Austen’s heroines are strong and spirited, but also prone to making self-defeating mistakes. Finally, she’s brilliant at depicting insular, constrictive customs. In many ways, This Burns My Heart is Pride and Prejudice in Korea, imbued with a sense of sorrow that is uniquely Korean. Also, I enjoy reading 19th c. British novels, and This Burns My Heart has a Victorian triple-decker structure (though I cheated and added a part four)—and is really three novels in one, allowing you to follow a character over different stages of her life, much like Great Expectations, or Jane Eyre

Do you have any advice for aspiring novelists?

Give all you can, then give 10 times more. Write the best possible book for you to write, then add three great scenes. Don’t be satisfied with good enough, or with “publishable.” If you think you can make something in your book—a character, a scene—better, then take the time to make it better. Ask yourself, Is the book, in its current form, one that readers would tell others about, and that newspapers would review positively? Often enough, we stop too soon. Take the time to make it the absolute best book you can write, because you have to win the reader over line by line, page by page, scene by scene. You cannot take anyone’s interest for granted. At the end of the day, you’re asking someone to fork over 30 bucks, and hand you six to seven hours of their time. You better earn every dollar and every minute.

About The Author

Ryan Bakerink

Samuel Park was an Associate Professor of Creative Writing at Columbia College Chicago. He graduated from Stanford University and the University of Southern California, where he earned his doctorate. He is the author of the novella Shakespeare’s Sonnets and the writer-director of a short film of the same name, which was an official selection of numerous domestic and international film festivals. He is also the author of the novels This Burns My Heart and The Caregiver. His nonfiction has appeared in The New York Times. Born in Brazil and raised in Los Angeles, he split his time between Chicago and Los Angeles. In April 2017, Samuel Park died of stomach cancer at the age of 41 shortly after finishing The Caregiver.

Product Details

  • Publisher: Simon & Schuster (July 12, 2011)
  • Length: 320 pages
  • ISBN13: 9781439199633

Browse Related Books

Raves and Reviews

“An incredible read . . . I don’t want it to end. I love it!” —Hoda Kotb, Today

“Extraordinary . . . A page-turner of a book . . . South Korea provides not only the backdrop of Soo-Ja’s story, but also the context for Park’s novel, which spans the decades after the Korean War to the beginning of the country’s economic boom. In a sense, Soo-Ja’s story parallels South Korea’s development from a poor, struggling state to a gleaming Asian tiger.” Chicago Tribune

“Memorable . . . Atmospheric and exuberantly filmic . . . a simple but visceral romance in a refreshing Korean setting.” The Miami Herald

“Park does a good job of bringing the rapidly changing South Korea of the 1960s alive. As cities sprout from beanfields and rickshaws give way to Kias, the world around Soo-Ja and her family is changing at a frightening speed. . . . I especially recommend this novel to readers who were intrigued (as was I) by Lisa See’s Dreams of Joy, set in postwar China. The contrast is fascinating.” The Christian Science Monitor

This Burns My Heart is quietly stunning—a soft, fierce story that lingers in the mind. Samuel Park is a deft and elegant writer; this is a very exciting debut.” —Audrey Niffenegger, author of The Time Traveler’s Wife

“Vivid…atmospheric . . . Park’s descriptions of antigovernment clashes and the martyrdom of a 12-year-old boy, in particular, provide eerily prescient reverberations of recent clashes in Syria.” Boston Globe

“Writing prose with the beauty of poetry, Samuel Park traces a young woman's journey to hard-won maturity, alongside the meteoric rise of post-war Korea, in a novel which shines with eloquence and wisdom.” —David Henry Hwang, Tony-Award winning author of M. Butterfly

This Burns My Heart is a delicate yet powerful story of love, loss, and endurance. The emotional world of the heroine, Soo-Ja, is beautifully realized; I found myself caught up in her dramas from start to finish.” —Sarah Waters, author of The Little Stranger and Fingersmith

“Park does a good job of bringing the rapidly changing South Korea of the 1960s alive. As cities sprout from beanfields and rickshaws give way to Kias, the world around Soo-Ja and her family is changing at a frightening speed. . . . I especially recommend this novel to readers who were intrigued (as was I) by Lisa See’s Dreams of Joy, set in postwar China. The contrast is fascinating.” The Christian Science Monitor

“An understatedly brilliant tale . . . Through Soo-Ja’s eyes, Park beautifully evokes 1960s war-torn South Korea.” Audrey Magazine

Resources and Downloads

High Resolution Images